Ma Photo

juillet 2017

lun. mar. mer. jeu. ven. sam. dim.
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

yonn-dèyè-lòt

Blog powered by Typepad

« Woule-lanm la | Accueil | Le Roman de dictateur revisité »

27 octobre 2008

Commentaires

Catherine de Derrière-Morne

J'ai participé à la dictée créole samedi à Trinité près du jet d'eau. J'ai fait beaucoup de fautes pourtant le texte de R. Confiant était abordable. Peut-être que si on nommait cette langue le martiniquais ou quelque chose comme ça (la dénomination langue caribéenne de Wanakera de Simao est trop compliquée) il serait plus facile de l'aborder car on la distinguerait plus nettement du français. Quand je lis ou écris en créole, j'ai le français dans la tête comme modèle. Quand je lis ou écris l'anglais je sais que je ne dois pas avoir le français dans la tête, sinon c'est la catastrophe.

Jersen 1804

Conserver la dénomination créole pour la Guadeloupe ou la Martinique qui sont des territoires sous administration française, oui. De toute façon ils y sont bien obligés mais pas pour les haïtiens qui ont leur administration bien à eux. Pour une bonne administration haïtienne il faut une langue haïtienne. Justement c'est ce défaut de langue haïtienne qui empêche une stabilité politique, une cohérence administrative.

Johnny

L'argument de l'adjectif écologique, adapté au continent américain, est un argument galvaudé. Le GEREC l'a trop usité dans les années 80/90. Toute chose non autochtone qui s'intègre, s'adapte au territoire nouveau est créole. Créole peut être philipin, zambien, sino-vietnamien, tasmanien, japonais, etc.

Ras Michel Gwadada

Kasayé konpè ! Poukwa ou mété teks lasa, afos ou démokrat konsa. Vin vwè ou vwè Ayiti, Matinik èvè Gwadloup té vini kriyé lang a yo la ayisyen, matinike oben gwadloupéyen sé toujou lang a zansèt a yo yo ké kontinyé palé kidonk lang lasa ké toujou menm lang la sé non a-y sèlman ké chanjé. Lang lasa, gwadloupéyen o kréyol gwadloupéyen, ayisyen o kréyol ayisyen, matiniké o kréyol matiniké ké toujou an lèspri a zansèt an nou, sé ké toujou listwa a zansèt an nou. Sé kréyolis la ka bétizé menm konnyéla. Man pa ka konprann pwoblèm a misyé.

Sonia 972

Quelle question! Les langues se nomment elles même. Je veux dire qu'on ne peut pas décider de renommer une langue, c'est absurde.

Kepkaa

MÈSI ANPIL

Ekip KEPKAA a voye yon bèl bouke woz pou moun bò isit oubyen lòtbò dlo, ki te mete men, piti kou l ye, nan reyalizasyon 7èm edisyon Mwa kreyòl nan Monreyal la.

Randevou an 2009

Soubawou karayib la

Dezas atè Ayiti :
An lekol otila 700 tjanmay te ka vini aprann degrenngole anlè kabech yo, nan laliwonn Petionvil, 92 moun trape lanmò yo ek 150 flandje.

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Vos informations

(Le nom et l'adresse email sont obligatoires. L'adresse email ne sera pas affichée avec le commentaire.)

Tan-oliwon

  • Tan-oliwon 2309
    Tan-oliwon Karayib la jou-ale-jou-vire, chalè-oliwon nan chak peyi

Teng-penteng

  • Beliya Foyal cho
    Penteng ek tengendeng, sanble ek doukre, tousa ka woule lakay, ka kouri-lawonn, toupatou nan Krayib la ek lotbotsay. Tout flyer ki vole jik isiya.

Douvan-seren

  • Douvan-seren makòsò pann
    Emil Tresfield, an manmay Gwo-mòn simen wèy li anlè peyi a, anni lonyen epi an zie konpayel

Liv-aleliwon

  • Lasotje_Eric_Pezo
    Liv ka kouri-lawonn pou kouri-lawonn tou pou fè kabesi nou pofite.

Kaloukera Kouchaalwa

  • DSC03267
    An letjet nan Gwadloup avan plannise, yonn, de, twa foto eti Soraya moun Kaloukera fè kliklaw.

Liv pou kouri-lawonn Karayib la

  • AM4Danmye-Kalennda-Bèlè
    Nou panpannen yonnde liv asou Karayib la eti nou ke vire anlè yo nan tan dèyè, yonn dèyè yonn.

Dlo chaye fondas

  • Photos-0066
    60 foto asou lavalas ki te kouri anlè fondas Matnik nan lannwit 4/5 Me ki pase. Emil Tresfield ka fè nou wè nan de koko zie nouki manniè fondas la flògòdò atè matnik pou kay, lwilwoud ek tè djoubalapte ki rache tout piebwa nan peyi a.

An letjet nan Wanakera

  • Asociacion_estados_caribe
    De ti foto man te fè fap-fap, toupannan plannisay la te ka woule. Mi bidjoulnes mi ! "An lanmen latanmot pou zibie lotbotsay poze". Soraya moun Wanakera

"Jou lapli towblip"

  • DSC03398[1]
    "Jou lapli atè", dotwa foto dezas ki kouri-lawonn atè Matinik 4/5 Me ki pase. Patrik Maglwa fè an ti bwalta nan dezas tala pou di nou se pou lavi vire pran zoup pis "dlo lavi se lavi".

Simidoy bougann lan

  • Piebwa_bwa
    An driv nan bougann Wanakera otila 382 janjolant degra ka leve. Zeb, piebwa, yann, flè, an walwari degra ka tije isiya la. moun pran yo pou fè dite, chodo pou koubare kalboyri, pou vidjoze, pou vire leve bidjoulnes yo, patiti patalod.

Yonn-dèyè-lòt

Lawonn yol 2008

  • 501
    107 adan foto lawonn-yol 2008 la nan wey manzè Soraya moun Wanakera.

Bèlè 22 Me 2007

  • Bèlè 22 Me 79
    Lekol Bèlè Kalennda Danmie Paris (LBKDP) te leve an lawonn bèlè 22 Me 2007 nan bouk Neuilly-Plaisance. LBKDP BP 123 - 92130 Issy-les-Moulineaux Lbkdp@wanadoo.fr

Brannzeng sosial la

  • C5f
    Brannzeng sosial atè Wanakera depi 5 fevriye jik 4 maws.

Dean, an ourakàn

  • Dean_e
    Piebwa ki towblip anba ourakàn Dean ki pase anlè Matnik.

Yòl

  • Yl_25
    Lawonn yòl atè Wanakera 1997.

Wanakera-Karayib