Latè tranble Venezwela
Kare-politik atè Matnik

Nan ladje pòte-nouvel mwa d’Awout la, Bazil chaye



Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul  The middle of PassageSir Vidiadhar Surajprasad Naipaul  The Enigma of ArrivalVidia Naipaul Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul  Miguel Street

 

 

  

 

 

 

Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul

(1932-2018)

 

Se nèyè The Enigma of Arrival plis pase The Middle Passage oben Miguel Street, oben plis, A House for Mr Biswas, ki ka chaye lèspri Sir Vidiadhar Surajprasad Naipaul asou lavi a tankon an driv sòti an kote-rete pou rive anlòt kote-rete, sòti Trinidad otila’y te leve atè Chaguanas nan 1932 rive Anglitè atè Wiltshire an ti kare-kay alsa tout gran-bouk ; an kare-kay otila « tout rarate-lavi te rete pri nan laglas depi nanninannan» ; an driv ladje an lèspri-bat-lavi pou anlòt lèspri-bat-lavi ; tjek bagay ka sonnen tankon an gade san wè Endja, “a looking and not seeing Indian way” pou an kout-zie angle “an English way of looking”, bagay pou an moun peyi-karayib se tann ek konprann V.S Naipaul pa te menm rive wè Trinidad-ek-Tobago te la nan de koko-zie’y, tousa ka apiye lide ta’a eti plodari mès-peyi flògòdò atè Trinidad ek Tobago a, ek peyi-karayib oliwon, ki ka kouri lawonn nan se prèmie rarate-kabechinen eti’y matje a, The Middle Passage pase tout, se tankon fè an ganm lang-matje-angle pou krache anlè, tanyen, moun se peyi-karayib la.

Without past, without ancestors, without ties, without roots ... I have no enemies, no rivals, no masters. I am free and do not fear anyone” eti’y apiye nan tjek size-koze tankon an “san wach-nanninannan, san gangan, san liannaj, san chouk… san majò pou siye kòn mwen, san konbòch, san mayimbi…”, an moun san-chenn ki pa nan kakarel douvan p’an moun. Sir Vidia Naipaul (se konsa yo te ka kriye’y pou pa te fè tout londjè tit li sonnen) te ka rive depenn kò’y tankon si se anni lang-matje a (lang-matje-angle) te ka pe fè an raratè-kabechinè ek lang-matje ta’a te ke pann nan van-oliwon pa ka pran wotè p’an lòt lang, ni menm tan-ka-pase. Se pa pou ale di nou pa te ke lakay Edouard Glissant, G. Laming, Derek Walcott oben Theodore Wilson Harris pou tankon malelive lang angle a, se se fè’y landji ; se flòkò eti se prèmie zanpanlan rarate-kabechinen V.S Naipaul la flòkò, jik bwabwa nan lang angle ta’a. Se moun dechouke ki pa te ke jenhen ka èche vire anchouke an kote, moun ki pa te ke jenhen ka èche, nan tjek vire-sansle-tan-nanninannan (revivalism, a desire to revive former ways), nan tjek vire-doubout-pimpe (resiliency lang angle a), tjek vire-atè-lakay, tjek home sweet home, lakay dous lakay.   

Kimafouti lèspri moun esa ? Desèvle anba sistenm-anzawaye-moun angle a de kou, dechouke de kou, moun ki pa fouti sav kote yo ye, se anni an tjoke-lavi-lòtbòtsay longsay-ale, san diskoupaj, san jenhen èche vire lakay, san jenhen bouske tjek kanman-fondalnatal natifnatal. Mi se la rarate-kabechinen V.S Naipaul ka pe defaltje an moun, sa frèt kon nen chen, pa ni p’an blo, p’an bok, p’an blogodo, p’an katel, p’an rache-prel, prel-prel-prelele gade leta manman’w mete mwen, menm lè kabeche’y ka bat asou dechoukaj moun, pwa-peze desèvlaj ek tjè-sote eti sistenm-anzawaye-moun ka pe leve nan Anglitè tankon nan peyi anba-jouk. Nan se prèmie rarate-kabechinen’y lan, tankon si, limenm V.S Naipaul te pri an sa, moun ka rive nan Anglitè ni pou fonn adan kannan-fondalnatal moun peyi-eya-la a. Vidia Naipaul ka matje angle’y la tankon an angle chouk-fè-chouk te ke matje’y, pa ni p’an tit lang-pale oben lang-matje lòtbòtsay te ka tjobole angle a, p’an pale-lang òwdinè, p’an pawol ki tjwe labe a ek ansent masè a, an “pale-patwa” te ka rete an “pale-patwa” ek pa pe te ni plas li nan an rarate-kabechinen. Vidia Naipaul te adan an lèspri “Citizen of the World” epi tout kanman gran-jan-prelè sa pe ka chaye, lide ta’a eti se anni moun an peyi sistenm-anzawaye-moun oben an peyi ka swelele anchay dòt peyi oliwon latè ki pe trape “Citizen of the World” ta’a, se lang-matje a ka pe fè an moun rive nan rel sosial “Citizen of the World” ta’a.

Se pou se tann ek konprann sa anfwa nou pa adan lèspri Frantz Fanon an otila an konsians yonn-tou-yonn ka rive chape anlè pwa-peze tan-ka-pase a, tan-nanninannan an, “man pa nepi ninang-founang sistenm ninang-founang ki te demounize gangan mwen” se sa'y te matje nan wabap Peau noire, masques blancs ; lide ta’a eti an moun pe rive chape anlè divini-trase’y ek pi won-ladje-won, anlè lakou-moun otila’y fondase kanman-natifnatal li. Lakay Frantz Fanon, an moun pa pe pa ni gangan men tout bagay la se rive ladje gangan an nan chimen, nan lèspri ta’a eti gangan an se toulong an anzobraytaj/dezanzobraytaj, delè menm jik vire-anzobrayte, nan plodari ; lajounen-jòdi, nan dekou kontaj kannan-moun Etazini, anchay adan kannan-moun afro-ameritjen ek kannan ewo-ameritjen ka konte gangan amerendjen “native americans” ba kò yo, ek se pa anni pou trape an tòt “affirmative action”. Se pa anni pou konprann sa eti Vidia Naipaul te ja konprann, apre Frantz Fanon, kanman-fondalnatal an moun se pa pe an matjoukann (matjoukann ras nèg-ginen Eme Sezè a epi nèg-ginen-krann li an, oben ta se plodari fondok-l’afrik la ek se plodari l’afrik-anni-yonn lajounen-jòdi a) men toulong an mete-nan-brann otila moun ka ladje bagay, vire pran dòt bagay, pran lòtbòtsay pou anchouke, delè menm vire pran sa yo te ja ladje.

Se pa nepi pou lonje an lanmen yonn-a-lòt karayib ba Vidia Naipaul men menm si nou pa adan kare-kabeche Edouard Glissant an “nou sòti nan divini ka rive” (se mwen menm ka pòte konparezonnri mete dèyè’y “ek se ba nou lè pou nou pase, epi sa”), kabeche tras la, kanman-fondalnatal nan liannaj la, an kare-peyi krache-dife oliwon-latè, tousa ; se rarate-kabechinen V.S Naipaul, apre se lanne 90 la, A Way in the World, eti raratè-kabechinè nan lang angle a te depenn tankon an “rarate-dekou” ek pa an rarate-kabechinen nan lèspri toulong-ale’y, ka wouvè ba anchay ti toumbilaj mès-fondalnatal, wach ekonomi, kanman politik ek sosial eti ka pe kouri lawonn wach-lavi angle ta’a. Es se pou ale li Vidia Naipaul te ale li Stuart Hall epi “Culture is always translation” li an, tankon an li-liv ek vire-li-liv Frantz Fanon ek Edouard Glissant nan lide ta’a eti kanman-fondalnatal la ek mès-peyi a se toulong an anzobraytaj ? Se limenm Frantz Fanon ki matje nan Les Damnés de la Terre : "Se dabò-pou-yonn goumen pou doubout peyi-natifnatal la ka depri mès-peyi a, ka wouvè chimen kabeche-djezinen ba’y". Men Vidia Naipaul te ka rete la tankon nan tjè-senyen, nan kapon-jare-koupe, si se pa nan kakarel, douvan se wach-dèyè malaksay lakou-moun ta’a ek se anni an lang-matje-angle kare-bare ki te ka pe mete an mitan-kalibiche nan sa. Se anni Edouard Glissant ki te rive konprann fondalnatal eti lang-natifnatal la fondalnatal nan tousa epi lide mete tout lang asou menm rel lang lan, "tout lang se lang" ek se pou konprann tilili-lang (multilinguisme lang-an-frans lan eti mapipi raratè a te sa depareye epi piziè-lang-pale, plurilinguisme, tankon sa pale eti an konpanyi moun sa pale de oben piziè lang nan an dekou mès-fondalnatal kòtok, se anni lang-an-frans lan ka depareye tilili-lang ek piziè-lang-pale) ta’a ka wouvè karetel ba kanman-fondalnatal nan liannaj. Nan karetel tilili-lang li a, Edouard Glissant te rive wè menm si’y te t’ak fèmen zie asou sa, se lang-matje ta’a ka fondase laliman se mande-sav-kabeche a adan an rarate-kabechinen ek owala an raratè se pran lang-angle oben lang-an-frans lan pou rarate, se pou’y se vire lang oben fè wol pa wè se gran mande-sav-kabeche natifnatal ki pe ka kouri lawonn lan, delè se pou ale èche de mande-sav-kabeche oliwon-latè, si’y se pran an mande-sav-kabeche natifnatal se pou’y bwabwatize’y, tounen’y nan tjek sistenm-vie-fanm atè-lakay. Kanman-fondalnatal la oben mès-peyi a, atè Trinidad-ek-Tobago, pa pe ka depenn epi se menm tit la, pa pe ka kabeche epi se menm mande-sav-kabeche a, nan Anglitè, peyi otila ni an gouvelman-natifnatal (an sistenm-gouvelman wangan) depi nanninannan eti Trinidad-ek-Tobago rete anba jouk li twa siek oliwon jik jou doubout Repiblik Trinidad-ek-Tobago a (lanne 1976) ni 38 lanne.  

Se pou se tann ek konprann, sa eti an raratè-kabechinè se toulong an sobreka an lang-matje fann, lang-matje angle a pa se pe lang-matje franse a eti limenm pa pe nan menm lèspri ek lang-matje natifnatal-matnik la, « natifnatal » pou peyi Matnik ta’a ki anba jouk La-Frans ek lang-pale atè Matnik ki pi nan kavalaj pase lang-pale An-Frans oben lang-pale nan Anglitè, sa eti pou ka flanbonnen tout mete-nan-brann matje an lang natifnatal-matnik. An bililik-aleliwon eti ka klèsi lide-douvan Stuart Hall la, moun pe ka pale chwichwi djol-prenti nan tjek lang gran-jan-prelè l’Ewòp (lang angle, lang franse, lang panyol, lang pòtifje) men se toulong nan lang natifnatal yo otila yo ka pe konprann an pawol nan an koze, sa eti Edouard Glissant te plodayele nan an pawol rarate bidjoul, "je te parles dans ta langue et c’est dans mon langage que je te comprends". Vidia Naipaul pa te èche chape anlè lang angle a, ni menm toumpotjole’y, karibeyennize’y, leve chalè an wining bone adan, fè an jagabat (oben an jamèt, an volpòn nan pale atè-lakay Trinidad-ek-Tobago a) malelive’y, "patwa" Trinidad-ek-Tobago a te ka rete nan laliman "patwa"’y ek pa te pe janbe laliman vini pran lang (an lang-dous, an blaf-kracha, an sise-lang, an tobago love) epi lang angle a. Nan se prèmie rarate-kabechinen Vidia Naipaul la, se rarate-lavi Trinidad-ek-Tobago a oben tjek peyi-karayib, se zanpanlan an te toulong moun ki pa rive nan lavi yo, moun ki pa fouti fè an bagay asou pwa kò yo, moun san an sa-fè, delè menm san an sa-doubout-moun. Se pa anni pou Trinidad-ek-Tobago ek peyi-karayib oliwon eti ka dekalkomani se peyi-djok l’Ewòp la, se tout peyi l’Afrik otila’y te pase, se peyi l’Azi tou, tankon Endja oben Pakistan otila, o-devire-chimen, se tras mès angle a ka djigilòp. Menm si nan rarate-kabechinen dèyè, Vidia Naipaul te moli anlè kout-zie "isenbòt" ta’a, ek te jete an zie, ann’ di fouyaya, asou kannan-moun ka debatje Anglitè, ki pa ni kont sa-sav ek pa adrèt nan an sa-fè teknik, moun ka trimen anba oben ka tjoke nan tilili-mès-peyi angle a (vire li Stuart Hall, the godfather of multiculturalism), Vidia Naipaul pa te rive pran wach-lavi ta’a nan de lanmen’y ek konte kòtok, tout toumbilaj mès-fondalnatal, ekonomi, sosial ek politik eti sa te ka chaye.

Rarate se toulong depenn ek kabechinen pasay ta’a (plis pase an pasay, se an driv pou vire-wonn ki toulong anchouke adan) depi lakou-moun rive nan moun-yonn-tou-yonn lan, tou-touni anlè de pie'y, delè menm pran’y a-la-deviran. Se pa anni pou depenn karetel an zanpanlan ki te ke ladje lakou-moun eti’y anchouke adan pou trase chimen yonn-tou-yonn li (individuation lang an-frans lan, lide ta’a eti an moun pe rive nan lavi menm si lakou-moun eti’y ka apiye anlè’y se pe ka bat bè oben menm djigilòp), se pou se fè moun li, tann ek konprann, an dekou otila laliwonn/tan-ka-pase a ka pe tizi, ka pe vini piti anlè kò’y, pou pran boulin eti tan-ka-pase ka pe pran boulin pase (chenn-liannaj sosial, Entèwnèt, media kouri-nouvel, teknoloji krache-dife, deepmind, tousa) pou siyale ek pran lang epi tout wach-kòtok ki pe rive ; rarate se pa anni kabechinen se pòte konparezonni toumpotjole wach-lavi, toumpotjole kanman-fondalnatal ek/oben doubout-moun toulong. Se pou se tann ek konprann rarate-kabechinen Sir Vidia Naipaul se toulong an driv nan mitan se kontinan an (l’Amerik-Karayib, l’Erazi-Anglitè-Endja, l’Afrik-Ouganda, tousa) ek/oben nan mitan tan-ka-pase (tan-kòtok la epi tan-nanninannan), an driv eti limenm te fè, lè’y te ladje Trinidad-ek-Tobago ek vini rete Anglitè, an driv kavale nan èche eti’y te ka èche tankon an middle ground, an mitan kalibiche, nan tout kanman-fondalnatal-peyi ta’a, nan tout doubout-moun ta’a.

Ehe, nan latè-wonn divini anni dijital ta’a otila se machin-kabeche-mabial la eti ka tounen longsay-ale ek san rete, nan boulin rel-limiè a, ka pran lanmen, se anni pasay ta’a, depi an doubout-moun pou anlòt doubout-moun, pa ke pe ni kanman-fondalnatal-peyi ka bay, depi an kote-doubout la pou anlòt kote-doubout (mande-sav se psikanalis la, lè man ka pale kote man doubout moun pou pale pawol la eti man ka pale a), se anni pasay ta’a ki fondok. Aha ! Nan tout se raratè-kabechinè Karayib tè-danme-nan-lanmè a, eti nou ke kole Gwiyàn, Gwiyana ek Sirinanm anlè yo, se anni Edouard Glissant ki te kabeche depareyaj kote-doubout ek kote-rete, epi rive langayele an plodari kote-doubout eti menm si lang li se te lang-an-frans lan (an lang-l’ewòp, an lang lòtbòtsay ki ka toulong delantiraye peyi-kòtok la) te ka rive ladje lèspri ras-moun an nan chimen ek ba se peyi ta’a, se lakou-moun-peyi ta’a, tankon an divini asou pwa kò yo. Vidia Naipaul ek piplis raratè-matjè Karayib la (nèhè menm Bidim-Karayib la) te plodaye anni anlè an kote-rete, an kote moun ka pase, "se pase n ap pase, nou pa vin pou n rete"1, otila pa pe ni p’an divini ka kouri lawonn ek se anni nan an "mother country" oben "mother nation" tankon an konpanyi moun san doubout-krann-jamayik ka di, an "madre patría" anchay moun san konsians-natifnatal-dominikana oben "lametropol" piplis moun-desèvle atè Matnik la, otila ni an divini tankon moun-asou-latè.

 

I – Pa ni depareyaj kote-rete/kote-doubout nan plodari Vidia Naipaul la.

Trinidad se anni an kote moun ka pase nan rarate-kabechinen V.S Naipaul la, tankon "an kout wòch pim lanmè-ble a ki la ka tjotjo an chenn-mare/an lanmen latanmòt pou zibie vire pran lavol" Aimé Césaire la nan Comptine2. Nan rarate-kabechinen 1967 li a, The Mimic Men, se pou’y te wè an peyi ki trape de matjoukann mès-fondalnatal, yonn Endja nanninannan (se gangan an ki ladje Endja ek rive Trinidad-ek-Tobago konsa lanne 1845 bay jik nan de prèmie dis-lanne 20e siek la) ek lòt la se an matjoukann anzawaye-peyi-lòtbòtsay angle a (fok sa wè sa eti pa ni matjoukann l’Afrik-anba-solèy nan rarataj-matje Naipaul la), ek sa te ka fè an mès-peyi atè Isabella (an tè-danme-nan-mitan-lanmè Karayib la) ki pa te ni p’an yonn-anni-yonn, p’an doubout-djok.

Nan tout se rarate-matje’y la, Sir V.S Naipaul ka depenn Trinidad-ek-Tobago tankon an kote otila an blo moun anchay kontinan, moun-tout-kote, te fèt ; ek, nan blo ta’a, chak kare-moun an, chak lakou-moun an ka pe pòte dwel li ki ta’y ek ka bat pou’y se tjenbe larel, pou apiye’y longsay, pou’y se rete nan menm brèziè a ek nan menm rel-kòdjòm lan toulong-ale. Men mi Ralph Singh, zanpanlan rarate-kabechinen an ka lonje dwèt asou yonn-anni-yonn mès-peyi ta’a ki pa ka bay ek se te ke pou fè moun tann ek konprann sa eti lakou-moun endja a eti zanpanlan an ka kouri lawonn adan, pri anba an kanman-fondalnatal ti-dwel-kole ek ti dwel kole anlè ti dwel pa ka jenhen fè yonn.

Se anni Edouard Glissant, "betje a ka bare laliman, laliman an se pa nepi peyi a", epi se separè-matjoukann li a (R. Confiant, P. Chamoiseau, E. Pépin epi dòt) ki te rive wè an faro, nèhè menm an gabel, nan kanman-fondalnatal ti-dwel-kole ta’a. Theodore Wilson Harris (1921-2018)3 tou, te apiye lide an kanman-fondalnatal tankon pie-baliri, an kole-ti-dwel anchay mès-fondalnatal, Man Suzanne Césaire (1915-1966) tou, men tout se moun ta’a pa te rive adan plodari kote-doubout la eti menm lajounen-jòdi se anni Patrick Chamoiseau ki ni’y pou ta’y nan se separè-matjoukann plodari-matje Edouard Glissant an.

Depareyaj plodari kote-doubout/plodari kote-rete ta’a eti Vidia Naipaul tankon raratè-matjè chape-rete-lòtbòtsay pa te pe sa kabeche ka toulong chaye an lang-pale-natifnatal adan, se se nan pòch-dèyè’y. Se pou’y ladje ti lèspri ras-moun an (matjoukann l’Afrik, matjoukann l’Ewòp, matjoukann Endja, matjoukann Lahin, matjoukann nan tjou man deviran) nan chimen ek rive anchouke lide an tan-ka-pase epi apiye-anlè-pwa-kò natifnatal ta’a eti’y ka chaye toulong. Se pa pou twaze oben krache anlè gangan l’Afrik, l’Ewòp, Endja oben Lahin, tousa, se pou se rive tann ek konprann sa eti Edouard Glissant te ja ka matje nan wabap Le Quatrième siècle3 li a, "Se Longoue te rive nan bout lavi yo. Ek mi se la, peyi san laliman lòtbòtsay lanmè-ble a se pa te kote anni lavi-dous ta’a eti te ka kouri nan kabèch moun-dechouke a men an djing kòtok dekou-nanninannan, wach an tan-nanninannan, dwel la eti si moun se fèmen zie asou’y, se pou yo fèmen zie asou tè-danme anba pie yo atjolman-la, moun ki doubout anlè’y ek djoubake yo ja djoubake. Se Longoué a te rive nan bout lavi yo ek se pou an rete-sonhe te kouri nan kabèch tout yich peyi ta’a".   

Kote-doubout la se toulong an djing fondalnatal eti moun ka fondase, se pa pou ale konprann se te ke an tè-danme, nan plodari Edouard Glissant an se an peyi-kabechinen, an rete-sonhe ka devire chimen, "sòti nan divini ka rive" ; isiya la konsa nou adan an memwa-rarate eti se tankon an tras tan-ka-pase pou sav nou pa pe sav sa ki fèt nan peyi lòtbòtsay lanmè-ble a, ek se pou yich-dèyè, nan rarate yo ka rarate memwa ta’a, nan rete sonhe yo ka rete sonhe, se toulong vini kole driv-nan-kabèch yo anlè’y. Se pou te tann ek konprann plodari kote-doubout la se an plodari latanmòt, tout bagay ka tranble oliwon, tè-danme a ka fifinen anba pie moun.

I-1. Kote-rete a nan A House for Mr Biswas. Nan rarate-kabechinen ta’a, mapipi a se an nonm ka goumen san moli, se se an may, ka aprann li ek matje, ka mete an fanm nan kay, ka fondase an kay ba kò’y ek se kat yich li a, pou fè moun lakou-moun endja a tann ek konprann anchouke eti’y anchouke nan kanman-fondalnatal endja ta’a. Isiya la konsa, tankon nan se matje dèyè a, Vidia Naipaul ka plere asou an mès-peyi-endja ki ka dekati atè Trinidad-ek-Tobago. Trinidad-ek-Tobago se anni an kote-rete, an kote eti moun, pase yo ka pase la, ni pou gade tout kanman-fondalnatal yo, tout mès ek kanman gangan yo, tankon si nan sòti Endja rive jik Trinidad-ek-Tobago, nan tousa chimen ki bat, tan pa te pase.

Vidia Naipaul, tankon tout se plodayè nou yich gangan nou an (gangan l’Afrik, gangan l’Ewòp, gangan Endja, oben gangan Lahin lan) ka depenn Trinidad-ek-Tobago tankon an kote moun ka pase, an kote ki pa pe ni p’an fondok pou ta’y tankon peyi. Lide ta’a eti mès-peyi-endja a (oben mès-peyi-l’Afrik) pa te ke ni ayen ka toumpakte’y ek te ke debatje nan an peyi otila ayen pa te ka leve. Men mi Kalinago a, ek Arawak/Tayino a avan’y, te ja pase lanmen nan tout ti wèt peyi a, se pou mès-peyi ka debatje (mès-endja, mès-peyi-l’afrik, mès-peyi-l’ewòp, tousa) te toumbile aleliwon, pou laliwonn lan men tan-ka-pase a tou eti yo pa se pe ka langayele.    

I-2. Endja kòtok la ek Endja kabechinen. Se anni memwa moun-Endja ki debatje atè Isabella ki ka pe apiye an mès-peyi Endja. Nan plodari Vidja Naipaul la, asou an bò, mès-peyi Trinidad-ek-Tobago a pa pri depi pie jik kabèch adan mès-peyi angle a ek, lòtbòtsay, mès-peyi ta’a pa nepi ka vire faktore mès-peyi Endja.

Se pou Vidia Naipaul te rive kabeche nan India : A Million Mutinies Now lide ta’a eti ni de Endja, yonn se "Endja kòtok" la, ta’a eti se gangan’y lan te ladje, twa kare-laj douvan ek ki toumbile nan tout tan tala epi, lòtbòtsay, an Endja kabechinen, an Endja ki pa pe kòtok, san p’an wach lavi-toulejou eti memwa se kare-yich-dèyè se gangan’y lan te faktore asou fondas peyi-karayib la. Se pousa man ka apiye anlè tit an liv Edouard Glissant pou kare-matje ta’a.   

 

II – Depareyaj la lakay V.S Naipaul, se te mès-nanninannan/mès-atjolman-la.

Se pa anni pou matje depareyaj la te ke pi lòlòy lakay V.S Naipaul, an djoubap nan mitan mès-nanninannan ek mès-atjolman-la pase ale depann siel epi an depareyaj kote-doubout/kote-rete. Isiya la konsa, nou adan an liy-dèyè-liy tan-ka-pase a ek nan depareyaj Edouard Glissant an nou adan an kouri-lawonn tan-ka-pase a, ek tankon nan bèlè a kouri lawonn lan ka rale an dekouri-lawonn. Liy-dèyè-liy tan-ka-pase V.S Naipaul la, an bagay ki anchouke djok adan tout sistenm-kabeche l’ewòp, an tan-nanninannan, an tan-kòtok lajounen-jòdi ek an tan-divini eti ki depareye mabial epi anchay jou-penteng. Tan-nanninannan pa pe vire lajounen-jòdi ek tan-divini pa pe ka kouri nan tan-kòtok la, si se sa se an bankoulele ek Sir V.S Naipaul pa le tann pale bankoulele, tout bagay pou ka woule kare-bare.

Ehe, depareyaj mès-nanninannan/mès-atjolman ta’a ka bay, aleliwon-galba, nan tout rarate otila ni an sistenm-gouvelman ki sitire, ek ka mete larel, jou-ale, jou-vire, an rarate peyi-natifnatal. Rarate ta’a matje pou se apiye an longsay-depi-nanninannan (historical continuity) ek longsay mès-fondalnatal (cultural continuity) eti ka ale epi’y la, ki pa pou ka toumbile nan siek-tan ka pase, si’y se ka toumbile se anni asou bòdaj li, ek se pou se gangan an se ladje’y kòtok nan lanmen yich-dèyè tankon an kanman-fondalnatal mès-fondalnatal-kare-peyi (civilizational identity), nan India : A Wounded Civilization, V.S Naipaul te apiye lide ta’a eti Endja pa te ka rive bay adan longsay-ale-depi-nanninannan ta’a ni menm adan longsay-ale-mès-nanninannan ta’a.

Nan lèspri raratè-plodayè angle a, menm mès-fondalnatal Endja a pa te rive vini kòtok pou zawa angle ki te tjobole’y ek sa te ka fè mès-fondalnatal Trinidad la ankò pi tjobole, pou moun peyi-karayib ta’a ki te lòtbòtsay mès-fondalnatal gangan yo. Se pa anni an diskoupaj lantiray (tit lòtbòtsay la) se an diskoupaj tan-ka-pase tou ; se pou’y te matje nan An Area of Darkness, sa eti tan-ka-pase te rete pann oben te dedou, « it was a country suspended in time », pa te nan p’an liannaj epi peyi se gangan an, Endja. Sir Vidia pa te djè rive wè kannan moun Trinidad eti gangan yo te moun l’Afrik-anba-solèy ; ek, se moun ta’a se pe ka chaye anlòt  konsians longsay-depi-nanninannan (historical awareness), anlòt kanman-fondalnatal mès-fondalnatal-kare-peyi.

Depareyaj mès-nanninannan/mès-atjolman-la ta’a ka bay nan tout rarate-plodaye oliwon-latè, nan tout pawol gran-moun oliwon-latè, "sa te pi dous an tan-lontan", "nou te ka fè sa" oben "an tan lamiral-robè, nou te ka fè si epi, sa ek sa", tousa, pou fè moun sav tan-ka-pase ek se anni kouri yo ka kouri dèyè tan ka pase a. Sir Vidia Naipaul ka matje nan The Enigma of Arrival :  “Sugarcane as a crop had ceased to be important. None of the Indian villages were like villages I had known. No narrow roads; no dark, overhanging trees; no huts; no earth yards with hibiscus hedges; no ceremonial lighting of lamps, no play of shadows on the wall; no cooking of food in half-walled verandas, no leaping firelight; no flowers along gutters or ditches where frogs croaked the night away”.

Pa ni si, pa ni sa, "pa rete ayen menm, nad marinad", "gran lajounen ka fè nwè", depareyaj mès-nanninannan/mès-atjolman-la Sir Vidia Naipaul la pa ka anni bat asou toumbilaj eti tan-ka-pase ka chaye epi tout wach-dèyè ki ka pe toumbile laliwonn lan, depareyaj ta’a, plis pase an lenbe (nostalgia), se pou matje londjè chimen ki ka dekatonnen, tikatikataw, nan mitan moun lè an konpanyi adan yo ka pran mès angle a pou ta yo. Nan se rarate-plodaye Naipaul la, se toumpotjolaj ta’a, sa’y te konnèt lè’y te tjanmay ek sa’y ka wè lè’y vini trape lakle kay li (“lakle mwen lanmen mwen pèsonn pa ka di mwen Yeye la’w sòti oho”, Ehèn Mona a)5 ka toulong siyale anchoukaj may-an-may se mès angle a, mès l’ewòp la, lavi-tilili-toumbilaj-teknik ka pran anlè lavi san-toumbilaj nanninannan an.

II-1. The Mimic Men. Nan rarate-plodaye ta’a, mapipi a mele epi liannaj flòkò eti’y mare epi mès-fondalnatal gangan’y (anni Endja) ek se pou’y ranmase, se se pianmpianm, tout move mès lòtbòtsay (l’ewòp-anba-solèy) ki ka debatje. Si se toumbilaj ta’a ka fèt pianmpianm lakay mapipi a, lakay moun Peyi-Isabella (se toulong Trinidad-ek-Tobago) sa pe ka fèt blo ek se pou tout moun pa anba menm rel desèvlaj la, Vidia Naipaul ka wè sa tankon an desèvlaj..

Nan depareyaj toumbele ta’a, se tjanmay la ka pran kanman-natifnatal angle oben ranmase mès angle pi towtow pase se moun laj-lakle-kay la eti ka èche vire bay nan chouk yo, nan mès gangan yo. Anchay jès-makak eti ka debranbrannize mès se gangan Endja a ek ka fondoke djoubap la nan mitan yich-dèyè matjoukann-endja a atè Trinidad-ek-Tobago. Nan lèspri Vidia Naipaul djoubap ta’a ka fè an lakou-peyi Trinidad-ek-Tobago ki pa ka Brennen, an lakou-peyi san divini.      

II-2. Kanman-fondalnatal l’Afrik. Tit kanman-fondalnatal kare-mès-peyi ta’a ka kouri lawonn nan tout se plodari l’Afrik-nanninannan an ek se pou se tann ek konprann, lamenm la, yo te ke mande an konsians longsay-depi-nanninannan (historical awareness), ek, dapre mwen pa nepi ni konsians longsay-depi-nanninannan ta’a si pa ni an lang-natifnatal matje eti ka fondase rarate tan-ki-pase a, moun pa pe la ka blablate an longsay-depi-nanninannan l’Afrik, oben pi won-nan-won l’Afrik anba-solèy, nan tjek lang-matje angle oben lang-matje franse.

Se pa menm pou vini apiye sa eti pa pe ni an kanman-fondalnatal kare-mès-peyi l’Afrik (african civilizational identity) men an tilili kare-mès-peyi l’Afrik, se pou teste se pa an lang-an-frans, an lang-anglitè ki pe delalimannen yo men lang-natifnatal kontinan l’Afrik la tankon lang-yorouba, lang-igbo, lang-hawousa, lang-kikongo, lang-swahili, lang-arab, ni 200 a 2.000 lang nan tout l’Afrik, si fok konte tout janjolant an menm lang. Se pou se tann ek konprann tout mache-chèche an kanman-fondalnatal l’afrik atè peyi-karayib se anni an mache-èche an moun yonn-tou-yonn.

   

III – Djoubap kanman-fondalnatal lakay V.S Naipaul.

Mi se konsa, nan larel won-ladje-won an, nan tout lakou-moun oliwon-latè ki ka ale rete lòtbòtsay  pou pa vire, si prèmie kare-pitit la ka pe rive epi an peyi, an mès peyi-ladje a nan kabèch li ek pa ka gade wè toumbile’y longsay, dezienm kare-pitit la (prèmie yich-dèyè) ka debranbrannize anfwa mès-fondalnatal prèmie kare-pitit la (se pou yo pran tout zoko mès-peyi eyala a pou rive bat nan lavi toulejou, lang-pale a prèmie douvan), se dezienm kare-pitit ta’a ka pe pran plis fè andan djoubap mès-fondalnatal ki ka leve nan mitan lakou-moun. Si dezienm kare-pitit ta’a ka rive tann ek konprann jik delè menm ka pe pale lang hapa ek hanman yo, twazienm kare-pitit la (yich yo) ja pa ka konprann hak adan lang ek mès gran-papa ek gran-manman yo ek menm lè yo ka pran djoubap, si se pa semeda lakou-moun nan mitan fidji yo, yo pa ka ale èche lang ek mès gran-manman ek gran-papa yo eti nan piplis dekou ka vire rete nan peyi wouvè-zie yo. An konpanyi moun katriyenm kare-pitit la, owonzon yonn asou kat, ka toulong gade wè vire leve lang ek mès se gran-hapa-douvan, gran-hanman-douvan yo a, delè jik vire pran mès-kriye-djanmbel yo.

Vidia Naipaul se te twazienm kare-pitit lakou-moun Endja atè Trinidad-ek-Tobago ek se pou se kabeche sa eti, menm si tout moun pa pe ni menm rel anchoukaj la adan an lakou-peyi, se anni mès-fondalnatal angle a ka kouri nan kabèch li, tankon Ralph Singh, mapipi’y la adan The Mimic men. Men mande-sav tenmbolizè a isiya la se pou tè-danme-nan-lanmè Isabella (Trinidad-ek-Tobago) ki ka bat tankon an lantiray, se pa menm an kote-rete, tout bagay ka woule nan mitan an kare-mès-peyi Endja ek an kare-mès-peyi Anglitè. Se pa anni pou fouti Sir Vidia Naipaul pa te fouti wè an mès-peyi Trinidad-ek-Tobago, lòtbòtsay mès-peyi angle a, lòtbòtsay mès-peyi Endja a ; tankon plodari l’Afrik-yonn lan pa fouti tann ek konprann an mès-peyi Matnik lòtbòtsay mès-peyi l’Afrik, se pou plodari kanman-fondalnatal kare-mès-peyi (civilizational identity) ta’a ki ka tjobole tout kabeche-mabial.

Ki zafè kanman-fondalnatal kare-mès-peyi esa ? Pou sav nou ja sav an mès-peyi se toulong an laliwonn/tan-ka-pase ki pa pe ni an laliman fann, an bòdaj rèch, ki anba jouk dekou liannaj epi anchay dòt mès-peyi eti pe nan kanmouzaza nan an dekou ek nan djoubap nan anlòt dekou, tit kanman-fondalnatal kare-mès-peyi ta’a eti Samuel P. Huntington te kabeche tankon an tit pi won-ladje-won pase tit-fondas kanman-fondalnatal mès-peyi a eti chak moun ka pe trape pou ta’y nan kouri lawonn an moun ka pe kouri lawonn nan an kare-mès-peyi kòtok, "an kare-mès-peyi se an kanman-fondalnatal eti an mès-peyi ka chaye. An kare-mès-peyi se kannan-moun menm mès-peyi ki pi wo anlè ek rel kanman-fondalnatal mès-peyi pi won-ladje-won eti moun trape nan depareye yo ka depareye moun-asou-latè epi dòt vivan-asou-latè", se sa Samuel P. Huntington limenm te matje adan The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, nan 1996.

Nan lèspri-depenn kare-mès-peyi Huntington lan, de kare-mès-peyi pa pe liannen ek tout blo yo, se anni pou an djoubap, anni pou an bok, an bagay djenm ek se tout flandje-tjè se mapipi a nan rarate-plodaye Vidia Naipaul la, yo pa pe kouri lawonn nan an kanman-fondalnatal kare-mès-peyi otila yo te ke pe woule tankon moun-endja, moun-trinidad ek moun-anglitè nan menm moun lan ; man pa se menm jete an dlo-zie ba piplis moun atè Matnik ki pri adan an kanman-fondalnatal kreyol, kanman-fondalnatal la-frans, kanman-fondalnatal l’afrik, delè kanman-fondalnatal-lahin oben kanman-fondalnatal kanman-fondalnatal-endja, tousa ek pa fouti wè an kanman-fondalnatal matnik nan tousa.

Nan se peyi Karayib la kanman-fondalnatal la se toulong poto-mitan se rarate-plodaye a, depi wabap 18e siek la jik jòdi se anni mande-sav-kabeche kanman-fondalnatal la ki ka bay nan se matje a. Se matje Vidia Naipaul la, depi The Mistic Masseur, nan 1957, A House for Mr Biswas, nan 1961, jik India : Picador Classic (The Indian Trilogy) nan 2016, se pou apiye an kanman-fondalnatal Endja. Ek menm si kanman-fondalnatal kare-mès-peyi Endja ta’a pa te ke kòtok, nan Endja menm, nan se rarate-plodaye Vidia Naipaul la, se toulong an kote-rete ki te ke plis pase Trinidad-ek-Tobago, se senk peyi-karayib Middle of Passage la, eti se anni kote moun ka pase pou kanman-fondalnatal kare-mès-peyi ta’a ki pa pe kòtok.

III-1. Mès-peyi Trinidad-ek-Tobago a nan rarate-kabechinen V.S Naipaul la. Se pa anni pou dòt mès-peyi-nanninannan, mès-nanninannan kalinago a (oliwon bouk Arima ek Mucurapo lajounen-jòdi) ek mès-nanninannan arawak la (oliwon bouk Cedros, Palo Seco ek Erin lajounen-jòdi), mès-nanninannan-yoruba-l’afrik la (mès kriye Shango) ki pa ka kouri lawonn nan rarate-kabechinen Vidia Naipaul la, se lèspri lòlòy ta’a otila Trinidad-ek-Tobago epi tout tè-danme Karayib la pa ka rive ladje mès bitako-kann lan nan chimen.

Vidia Naipaul pa te rive wè an mès-peyi-trinidad-ek-tobago eti ka fè kakol, se se an fè-kakol sere-anba-tè se mès-nanninannan kalinago ek awawak la (nan wouzinaye yo ka wouzinaye lang-natifnatal la, nan tit yo ka pe ba se kote-rete a oben se laliwonn lan, tousa), se se an fè-kakol kòtok, se mès-nanninannan yorouba ek igbo a (l’Afrik-anba-solèy) nan mès-kriye Shango a, nan tjek novel string ek nan se faktoraj djezinen an tankon anansyism (jès-zagriyen twi-asante Ghana a), bèlè, bèlè-pique, bongo, dutty wine, gayap, jouvè, kalinda (tankon jankoulib Matnik-nanninannan an, mayolè Marigalant lan), kalipso (the dirty calypso) kanboulay (laritrèt-o-flanbo Matnik la), limbo, moko jumbie, parang, pique, wine off, wine up, tousa epi dòt.    

III-2. Kanman-fondalnatal mès-peyi nan lakou-moun lòtbòtsay. Stuart Hall eti te matje-plodaye asou kanman-fondalnatal mès-peyi a te wè de karetel-ale nan peyi ki pase pas anba-jouk anzawayad la, eti yonn se tankon an fondas eti moun ki te anba an menm mès-peyi ek ki matjouke menm tan-nanninannan an ka pe matjouke, an kare-pitit pou anlòt kare-pitit. Isiya la, kanman-fondalnatal mès-peyi a tankon an, “collective one true self”, an nou-menm-ki-nou-menm yonn-tou-yonn. Prèmie karetel ta’a adan menm lèspri epi plodari kanman-fondalnatal kare-mès-peyi Samuel P. Huntington lan ek pa fouti wè tout dwel flòkò, dwel djok, dwel rèch, dwel-dimi-djok, dwel anchay toumbilaj eti ka kouri lawonn nan an mès-peyi ek, pi won-ladje-won, nan an kare-mès-peyi, pou tan ki ka pase adan ek nan an dekou pe menm pran plis boulin pase.

Dezienm karetel-ale Stuart Hall la ka jete an zie fouyaya asou tan-ka-pase nan tout lakou-moun ek ka gade konte yonn-dèyè-lòt tout toumbilaj nan dekatonn ek tout toumpotjolaj ki pe bay nan an laliwonn/tan-ka-pase, tout wach-dèyè se zòkò-rèch (noyau) mès-peyi ki te sanble pou sitire an mès-peyi oben an kare-mès-peyi ek ki pe liannen epi dwel mès-peyi ka debatje ; kontel mès-peyi-matnik la eti ki toulong liannen epi mès-peyi-ayiti a, mès-peyi-gwadloup la, pe vini ka anchouke dwel mès-peyi-jamayik la pou liannen eti ta’a te ke liannen epi ta Ayiti a ; tousa pa sa, se te ke pou an moun atè Matnik te ke gade wè pwa-peze ek  fondok eti chak dwel kanman-fondalnatal li ka pe pòte nan dekatonn li tankon moun-asou-latè. Isiya la konsa, pawol-matje Stuart Hall la, “Culture is always translation” ka pe peze tout pwa-peze’y.      

 

IV – Tilili-mès-peyi, an kanman-fondalnatal krache-dife.

Nan tout se rarate-matje’y la, nan pran-pawol li, jou-ale, jou-vire, nan pòtre-matje’y, tousa, Vidia Naipaul te èche fè moun wè tjoke eti tilili-mès-peyi a te ka tjoke lèspri’y ek se pou’y te teste limenm te pran konsians asou anchay matjoukann mès-peyi eti’y te trape, atè Trinidad-ek-Tobago peyi otila’y te wouvè zie, atè Indja, peyi gangan’y, ek atè Anglitè, peyi otila’y te ka rete, kote-rete men kote-doubout tou nan sa eti’y te ka matje nan lang angle-anglitè. Raratè a te le fè moun  wouvè zorèy tann sa eti an moun lajounen-jòdi, nan tjek tè-danme oliwon-latè pa te ke sa rete anni adan kanman-fondalnatal lakou-moun ("tribal Identity") yonn-tou-yonn, pou liannen tout moun liannen epi anchay zoko-rèch mès-peyi nan menm balan an.  

“The world is full of people like me; the whole New World is peopled by people in my situation. […] People who contain many strands in their cultural make-up”. Se pou te tann ek konprann sa eti nan lide mès-peyi ki pa kòtok ta’a, nan Trinidad-ek-Tobago ek menm nan Endja delè, tankon an pa-pe rete anni adan an mès-peyi men tjoke le twa a nan menm balan an. Nan se dekou ta’a, ek pou plodari-rarate a pi flichonnè, se se pàs la, ladje an mès-peyi pou anlòt mès-peyi ki fondok ; men mi lang-matje Vidia Naipaul la se anni an matje-angle rèch, kare-bare, an angle-matje ki pa ka pran lang epi p’an lang Endja oben tjek pale trinidad-ek-tobago.

Lòtbòtsay ek pi nan fondok, pawol ta’a ka pe fè moun tann lide eti Edouard Glissant, misie fok ke sa kriye’y, te voye douvan se nan se peyi Karayib la, peyi kontinan l’Amerik la, otila matjokaj mès-peyi  (“cultural make-up”) ta’a bay pou prèmie kou ek se pou se peyi ta’a sèvi model nan latèwonn dèmen an. Pi apiye, apiye pa frape, lòt lide Edouard Glissant ta’a ek Frantz Fanon tou, eti Stuart Hall te dekatonnen, kanman-fondalnatal la se toulong an machoketaj moun yonn-tou-yonn. Men lide ta’a ka rive pianmpianm nan rarate-matje Vidia Naipaul la. Se anni nan mitan se lanne 90 la otila’y ka koumanse wè an blo piziè mès-peyi ek blo ta’a ka pe bay andidan an menm moun yonn-tou-yonn.

Men Sir Vidia Naipaul pa te rive nan lèspri topayè ta’a fap-fap ek se mapipi rarate-matje se lanne 60 lan jik 80 an, The Mystic Masseur,  A House for Me Biswas, Miguel Street, The Middle Passage, An Area of Darkness, The Enigma of arrival,  epi tousa man le pran tan djole tit yo isiya la konsa, ka fè nou li an kout-zie wototo (wototoy se zawa-l’ewòp la epi sa) asou se mès-peyi ta’a, tankon si yo te ke dèyè do tout klète-lèspri (gouvelman Endja te jik defann moun vann An Area of Darkness asou tre-liv), konsi tankon mès-peyi, tankon lakou-moun, ek plis pase sa tankon lakou-peyi, yo pa te ke ni p’an divini pou ta yo. Dwel mès-peyi eti Trinidad-ek-Tobago asou an bò ek Endja, lòtbòtsay, ka chaye, toulong lòlòy adan se rarate-matje ta’a.

An raratè-matjè ka toumbile lèspri’y longsay-ale lavi raratè-matjè’y, se pa anni pou laliwonn li ki ka toumbile towtow ek toulong, se pou raratè-matjè a eti ka pe vire lang asou pawol li pou ale pi douvan eti’y ka ale pi douvan nan tann ek konprann lang-matje’y la. Nan An Area of Darkness, nan 1964, Vidia Naipaul ka matje : “India is for me a difficult country. It isn’t my home and cannot be my home ; and yet I cannot reject it or be indifferent to it ; […]. I am at once too close and too far”, an kout-zie lavi-san-divini eti ka fè moun li sa eti Endja se te an peyi bòtò nan lèspri V.S Naipaul. Nan tobago love ta’a (tankon mou ka di “lanmou jan-gwo-mòn” atè Matnik) epi mès-peyi gangan an, anchay rale-mennen-vini ek anchay kouri-dèyè nan menm balan an, an blaf-kracha epi an kout tjok dèyè’y, se pou se tann ek konprann, nou pa pe adan an malaksay mès-peyi men se pou rete pri adan an toumpaktaj mès-peyi de oben twa dwel eti nou pa pe sav si yonn pa ka fè bawouf anlè larestan oben si yonn pa ka anni djigilòp anfwa.

IV-1. Memwa peyi se gangan an. Tankon yich-dèyè moun ki sòti Endja debatje atè Trinidad-ek-Tobago, mapipi rarate-kabechinen Vidia Naipaul la ka chaye anchay mès-nanninannan, peyi se gangan an toulong doubout pitjan nan memwa ek anchay vèvè Endja (pòtre moun, vèvè mès-kriye-djanmbel, tjikin mizik) ka kouri lawonn nan lakou-moun endja atè Trinidad la.

Isiya la konsa, anba se veranda Trinidad-ek-Tobago a, bagay nanninannan ek bagay lajounen-jòdi ka teke, malakse, pran lang, tousa : “the Indian actors in his back veranda were on a level with the religious pictures : together they were an act of piety towards his past, a reverencing of the land of his ancestors” pou fè moun tann ek konprann sa eti nan rarate-kabechinen’y lan, Vidia Naipaul le tjenbe tan-nanninannan an ek apiye tankon an longsay-ale matjoukann endja a, an respe douvan mès-nanninannan se gangan an. 

IV-2.  The Middle Passage te lonje dwèt anlè  sistenm-bitako ameritjen an. Se pa anni pou se senk lakou-peyi-karayib ta’a (Gwiyana, Jamayik, Martinique, Sirinanm epi Trinidad-ek-Tobago) ki te rete pri nan ti-lèspri bitako sistenm ninang-founang lan, ek sistenm-zawa a, lamenm dèyè, jik pou moun Matnik te ka kwè, dapre sa Vidia Naipaul ka rarate, lwiloud atè Matnik se an lonji-ale se lwiloud An-Frans lan, se pou, nan lanne 1961 an ta’a, depenn senk lakou-peyi otila pa pe ni divini pou piplis moun nan se peyi ta’a, se nèg-ginen an, ki pa ni gangan, ki pa fouti vire pimpe doubout ek fondase, anzobrayte tankon an rarate tan-nanninannan an.

“That book tells black people they can’t be white people, which caused immense offense. In 1962, black people thought that because independence was coming, they had become closer to white people” eti Vidia Naipaul te plodaye nan an koze epi an nouvelis ; liv ta’a epi tit-dèyè’y "The Caribbean Revisited", te ka fè moun li, nan an lang-matje  epi anchay djèz, se peyi-karayib la pa te le pran letjèt nan  divini si se pou te kole pi pre peyi-zawa ki te mete yo ninang-founang oben debaba yo. Gwadloup, Gwiyann ek Matnik rete pi rèd nan ti-lèspri ta’a.     

 

V – Depareyaj nan mitan pale ek matje lakay Sir Vidia Naipaul la.

Pa ni djendjen ale pran lang epi tjek lang atè-lakay ; se pa pou matje Vidia Naipaul pa te matje p’an tit-matje angle-trinidad-ek-tobago, p’an tit-matje angle-endja nan rarate eti’y te ka rarate, fok se kouri anchay pou bite anlè yonn, se pou se konprann ni an depareyaj fann, klè, nan se rarate-kabechinen’y lan, « patwa » Trinidad la ek/oben angle-trinidad-ek-tobago a, pa ka kouri zwel-sere nan menm lakou ek lang-angle Anglitè a, yonn pa ka pran men epi lòt, se pou bidim depareyaj ki ni nan mitan matje ek pale nan rarate-kabechinen Sir Vidia Naipaul la. Isiya la, "se tit-matje a se tankon an vit moun ka gade san wè’y, pou se li rarate-matje a dèyè’y" ; lide ta’a eti fok ka matje bagay klè ek fann-lanm pou moun pe konprann flouz.

Men ladje tit-matje ka ale, se potjel rarate ki te ka kouri oben ki ka kouri lawonn Karayib la eti pa ni p’an wach nan potjel rarate Vidia Naipaul la. Potjel rarate eti moun kriye "wach-lavi-rarate zèskayè" (Realismo mágico, eti gran mèt li se  Garcia Marquez epi rarate-kabechinen’y lan Cien años de Soledad  ek fok nonmen tou Miguel Ángel Asturias, Carlos Fuentes, Julio Cortázar, Mario Vargas Llosa, Manuel Scorza epi Isabel Allende, delè) epi potjel rarate ki pe ka sanm li men eti fok depareye nan kabeche, "wach-lavi-rarate reldjansè"  (real maravilloso eti kabechè’y se te Alejo Carpentier epi Jacques Stephen Alexis se te gran palantjè’y nan rarate-kabechinen nan lang franse), spiral Franketienne lan oben kreyolte Bernabé, Chamoiseau ek Confiant an, kabeche kote-doubout Edouard Glissant an tousa se pa te pou V.S Naipaul.

Vidia Naipaul pa te nan lèspri Edouard Glissant ta’a eti nan lang zawa-l’ewòp la fok raratè-kabechinè a te rive kabechinen lang-lagayele’y ki ta’y ; es Georges Lamming, The Emigrants, te ja rive nan lang-langayele ta’a ? Tankon Wilson Harris, Palace of the Peacock eti se an rarate-kabechinen ki nan potjel matje wach-lavi-rarate zeskayè a, Georges Laming se an kabechè lang, an raratè-kabechinè ki sèvi epi tit-matje ki vivan, tit-matje ki pare pran lange pi tousa ki oliwon, tit-matje pou liannaj aleliwon, Vidia Naipaul pa te pe nan lèspri ta’a.

San jenhen fè moun li’y tankon an mapipi palantjè oben defandè mès-peyi l’Ewòp-anba-solèy, Vidia Naipaul te ka sanm sa ki te simie, tankon mapipi a nan India : A Million Mutinies Now, kabeche kare-bare ek liy-dèyè-liy l’ewòp la pase ta kabeche nanninannan endja a. Kabeche nanninannan endja ta’a eti ka voye fon-tjè ek sansle douvan te ke tankon an vire tjoke an tan-nanninannan toulong kabechinen, toulong flanbonnen tou. Kabeche nanninannan ta’a te ka fè moun rete pri nan an ti-lèspri otila pa ni vire-kabeche-dèyè ni menm an kabeche-longsay eti te ke faroze lèspri dekinayè a.

Nan rarate-kabechinen dèyè, Vidia Naipaul te vire anlè depareyaj ta’a  ek te menm apiye anlè fondok sa fondok ba moun ka debatje blo nan an peyi pou yo se ka rete dwèt-pitjèt nan kabeche sansle a. “The immigrants lived instinctively ; and that undefined instinctive life made it possible for them to travel far from home (…/…)”. Se te tankon bat do se par-aaja’y la (paternal great-grand father) ek par-aaji ((paternal great-grand mother) ek/oben se par-nana (manman gran-papa’y) ek par-nani  (manman gran-manman’y nan tjek angle/Kreyol Trinidad-ek-Tobago) pou rete yo te rete adan  mès sansle ta’a pase yo te ladje kabèch yo nan mès liy-dèyè-liy angle a. An gran raratè-matjè se toulong an badjètligèdè, an mannigansè, anba-fèy.

V-1. Mache chèche se gangan an. Vidia Naipaul te fè eti se gangan’y lan nan an lang angle nawflaw, san p’an tras lang-endja (Hindi, Bengali, Marati, Tamoul, Telougou, Ourdou, Gwajarati, Malayalàm, yonn adan se 234 lang-manman-yich Endja a) lòtbòtsay, an lang angle eti se gangan’y lan pa te pe ka pale nan lavi toulejou yo. An lang angle-matje eti pa pe tann ek konprann tout wach-lavi Endja a, ale wè fè se wach-lavi ta’a kouri lawonn.

Se tout tjè-flandje se mache-èche ta’a, nan rarate-kabechinen tankon nan leve-doubout politik ek sosial, eti ka gade wè palantje gangan Endja oben Afrik yo nan tjek lang zawa-l’ewòp la (angle, franse, nerlande, panyol ek pòtidje), fòse yo pale an lang eti yo pa te ka konprann hak adan men plis pase sa, « nou yich gangan nou », fòse yo rikonnèt yich ki pa ta yo, yich-kòn l’Ewòp (chaben-prel-si, chabin-kalazaza ek chape-kouli) ek yich-dewò l’Ewòp eti la ka yenki veye an zie-dou l’Ewòp pou vini lakay.

  

V-2. Depareyaj nan mitan “Realismo mágico” ek “real maravilloso”. Sa eti ka depareye “realismo  magico” ek “real maravilloso”, sa eti ka depareye Cien años de soledad Gabriel Garcia Marquez la ek El Reino de Este Mundo Alejo Carpentier a (oben Compère Général Soleil Jacques Stephen Alexis a) se ki nan Cien años de soledad Garcia Márquez ka depenn an wach-lavi kòdjòm epi an lèspri ki pa mabial, liy-dèyè-liy, an lèspri ka apiye asou zeskay, asou djendjen an, bagay sik, bagay sisibòwdo, sistenm-vie-fanm, tousa ; a-la-deviran,  El Reino de Este Mundo oben  Compère Général Soleil otila wach-lavi a nan limenm te ja frayik ek se pou raratè-kabechinè a depenn li tankon an bagay kòdjòm.

“Realismo  magico” a ka kouri lawonn nan rarate-kabechinen tankon nan lapenti. Wach-lavi a kòdjòm ek an bagay frayik ka rive anlè’y blo. Nan Cien años de soledad Remedios ka predje toulong, an ravèt-legliz ek an jou nan mitan lakou a moun wè’y ka monte nan siel san ayen pa pòte’y. Se mapipi a ni toulong de oben piziè lavi, Aramanta pa jenhen rete ek p’an nonm men konsa lannwit la bay, toulejou, Jose Aureliano Buendia eti’y se tantant li, ka ba’y bon lolo jik pipirit kok chante, la madrugada. Nan “real maravilloso” a, se pou raratè-kabechinè a apiye asou se tilili mès-peyi ka kouri lawonn peyi a, chous-l’afrik, chous-tayino/kalinago, chous-l’ewòp, chous-endja ek malakse tousa ek fè pou se mapipi rarate-kabechinen an palantje tankon an dwel frayik oben djanmbel se chouk ta’a, toulong èche ba gangan yo an djokte yo pa te pe ni.

 

 

                        Tousa pa sa ! Se gran mande-sav-kabeche Sir Vidia Naipaul la ka menyen lavi-toulejou moun oliwon-latè, plas se gangan an nan wach-ek-kratjak mès-peyi a lajounen-jòdi, nan an dekou otila tan-ka-pase ka pase epi plis boulin-pase, toulong plis boulin-pase, pou teknoloji pòte-nouvel ek kouri-kanmo (Enternèt, chenn-liannaj sosial la, latè tranble 7.3 kouri-rel atè Yaguaraparo an Venezwela, 30 minit dèyè moun ki ka rete lòtbòtsay Karayib la ja ka wè dezas ki ni atè Trinidad-ek-Tobago) ki ka dekatonnen ale vire, oliwon-latè.

Se boulin-pase ta’a ka fè nouvel-pòte ka rive nan tout ti kote, menm anba kabann an moun kip a se konnèt li anlè pa lapòt li. Se pa anni pou pase towtow, nan an bat-zie, se pase tout ti kote ta’a ka fè nou pa pe li tan-nanninannan epi menm lèspri a ek chak peyi oliwon-latè trape gangan anchay kote, sa eti ka fè rarate gangan se toulong an bagay kabechinen ek se anni tan kabeche ek djoubake peyi a ki fondok. An moun pa pe anni yich gangan’y  la adan an ek tout mache-èche fè eti gangan se toulong an mache-èche moun-yonn-tou-yonn, sa pe pa an an mache-èche politik bagay an lakou-moun, ale wè an peyi.

Vidia Naipaul te fè moun tann ek konprann sa eti menm mache-èche gangan ta’a se te toulong an welto, yo pa jenhen sa rive kòtok douvan’w, ek jik an djendjen otila gangan ta’a ka pe kouri zwel-sere ek moun ladje laliman yo pou anlòt laliman, ladje peyi yo pou ja rive nan tjek peyi-lòtbòtsay ka ale, gangan an se toulong an lang-langayele ek lang-langayele ta’a ka pran lang flouze pi tout lang oliwon-latè.

 

Simao moun Wanakera    

 

Ale li Vidia Naipaul :

 

A House for Mr Biswas

Miguel Street

The Middle Passage

The Enigma of Arrival

The Mimic Men

 

 

Djing-matje :

 

 1.- Konsa nou ye -Laverite- C. Marcelin/H. Bleus, Mini All Stars II, disk We Gotta Move On, 1980 Mini records)

2.- Aimé Césaire, Comptine, nan Ferrements, Paris, 1960.

3.- Theodore Wilson Harris se te an raratè-matjè Gwiyana eti liv The Palace of the Peacock (1960) The Angel at the Gate (1982) Theodore W

4- Edouard Glissant, Le Quatrième Siècle, roman, Editions du Seuil, Paris, 1964

5 - Ehèn Mona, ma manman m’a dit, in Eugène Mona International, 1981

 

Commentaires

Carib.com

UWI, SRC - Automatic Earthquake Location
DATE AND TIME:
2018-09-01 10:20 pm (Local Time)
2018-09-02 02:20 (UTC)
MAGNITUDE:
4.0
LOCATION:
Latitude: 10.56N
Longitude: 62.93W
Depth: 10 km
NEARBY CITIES:
35 km SE of Carúpano, Venezuela
93 km NNE of Maturín, Venezuela
111 km SE of Porlamar, Venezuela

Carib.com

Trinidad and Tobago, Sunday 16th September 2018: Flash Flooding, landslides, downed trees renders parts of the North Coast Road impassable.

Carib.com

The UWI-SRC is reporting that a “light earthquake” with a magnitude of 4.6 was felt in Jamaica, the Corporate Area and St Catherine at 1:47 this afternoon.
The tremor had a focal depth of 23.1 kilometres, the unit reported.
Meanwhile, The Office of Disaster Preparedness and Emergency Management, says it has, so far, not received reports of damage.

Carib.com

Tropical Depression Florence total accumulations of heavy rainfall up to 40 inches in southern North Carolina 20 inches in northern South Carolina and western North Carolina will produce catastrophic flash flooding and prolonged significant river flooding. An elevated risk for landslides exists in western North Carolina.

Carib.com

"A livre Ouvert"

Avec Raphaël Confiant

L'épopée mexicaine de Romulus Bonaventure


Vendredi 12 Octobre à18h30
Hotel de Ville de Schoelcher


Rens. 0596727620

Carib.com

Jeudi-lives de la FAC LSH

"Discours sur le néocolonialisme"
de Steve Gadet

Lect. R. Confiant
Jeudi 25 Octobre
Amphi Hélène Sellaye - 18h00 -
Faculté des Lettres et Sciences Humaines
Campus de Schoelcher

Carib.com

Calypsonian Winston "The Mighty Shadow" Bailey has died at the age of 77. Shadow is known for a wide repertoire of songs that includes "Bassman",
"Dingolay", "Tension", "Stranger", "Yuh Looking For Horn" and "Poverty Is Hell".

Carib.com

symposium

Édouard Glissant's Tout-Monde: Transnational Perspectives

Fri, Nov 16, 2018,
12:45 PM – 07:00 PM

Elebash Recital Hall and The James Gallery

This symposium is organized by the Center for the Humanities, the Henri Peyre French Institute, and Americas Society, and is co-sponsored by Advanced Research Collaborative (ARC), the Ph.D. Program in French at the Graduate Center, CUNY, and the Institute for Research on the African Diaspora in the Americas and the Caribbean (IRADAC).

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Vos informations

(Le nom et l'adresse email sont obligatoires. L'adresse email ne sera pas affichée avec le commentaire.)