"Lè rive pou ladje tan-nanninannan anba-jouk la dèhè nou"
Plodari 24 Sèptanm 2020 an nan dekou 150 lanne gawoule politik Sèptanm 1870 la

Ki mizik nanninannan esa? Mizik natifnatal-matnik

Ejèn Mona

 

(1943-1991)

Eugène Mona 1945 1989 Ehèn Mona (1943-1991) foto Ehèn Mona (1943-1991) Ehèn Mona (1943-1991) toutoun banbou a

 

 

 

 

 

 

 

Marigo/Foyal/Voklen, Matnik : Koute an moun ka koute pawol-mizik Ejèn Mona a, se pou lide taha eti mèt toutoun-banbou a te ja rive adan an konsians nèg-ginen, an matjoukann-yich-dèyè eti gangan-afrik anba-solèy douvan te ke ladje kòtok nan lanmen moun atè-lakay-matnik, se kouri nan kabèch li. Plis pase an kare-tè soubawou nan fon-tjè moun, plis pase an koulè lapo-fidji, nwè-chabon menm si limenm te bay-lavwa "man ka manje chabon", plis pase an mès-kriye-bondje, plis pase tete-doubout an katjopin zie-klè nan latè wouj la, plis pase an doumbegedoum tanbou djouba Nembe a, plis pase tjek iwí egúngún (tjek lavwa-egal pou kanmouzaze se gangan an), plis pase tousa, an zie-wouvè klere chimen divini.

E. MonaPawol-mizik Ehèn Mona pa te ka plere anlè l’Afrik, ka èche tjek zayann otila nèg-ginen te ka brè dlo  lavi-dous yo, anni lonje lanmen pou tjouyi ponm dousin chaje epi melas bizou, ka fouye tonm fararon nan savann-sab Ejipt la  ; pawol-mizik ta’a te anchouke adan lavi toulejou atè Matnik otila an ti konpanyi yich-man-bans zawa-ewòp ka koubare tout divini moun-doubout. Anni pou sa, pawol-mizik Ehèn Mona a pa te rete pri nan an bennzo Afrik-ginen, sav si gangan’y desann anba dlo se pou lavi nanninannan ki te rèd. Se sa konsians nèg-ginen an eti pa menm epi krannte ras nèg-ginen Eme Sezè a eti Mona pe te ka tjoke delè nan an souf tirad anba-fèy.    

Son toutoun-banbou a, limenm, ka kouri toupatou oliwon kontinan Amerik la, Fife and Drums Otha Turner (1908-2003), avan blues te blues asou bòdaj lawviè-Misisipi a ; pifano, oben pifaro oben ankò pife eti Zabé da loca oben Zé do pife te ka soufle nan Nordeste Brazil la ; se kuisi (gaitas nan panyol) nan bullerengue (tankon an gran-bèlè-lisid Matnik la) atè lestè karayib Kolonmbi a ; epi anchay dòt kote. Men Mona te rive ba’y an balan teknik lè Max Cilla te wouvè chimen ba’y. Men se se pawol-mizik Mona a eti nou le kabeche isiya la, ek se toulong pou mande sav ki chimen palantje lang natifnatal-matnik la eti pawol-mizik ta’a te ka pe pran ? Ki tit-langayele nanninannan, tjek "ba mwen akakwel mwen", oben krache-dife eti’y pe te ka fè kouri lawonn ?

Pawol-mizik la toulong pran karetel flouz la, pou tout moun se tann ek konprann san lelekou. Se pou sa eti ni de kapach lang nan pawol-mizik Mona a, yonn se lang atè-lakay-matnik la (lang natifnatal la, an lang nanninannan, epi an lang kreyol) lòt la se lang franse a (an lang franse An-Frans, an lang franse bò-kay "je t’ai appelé hier soir tu as raccroché sur moi", an lang franse dòmi-dewò, "ma manman m’a dit comme ça, faut pas mèt maxi…"), delè konsa, nan mitan de kapach lang ta’a, an pawol tjansan nan angle, "se pou lè yonn di yo di’y I love you mann, pou manman’y ni papa’y pa sa konprann ayen", an son panyol tjou-pou-tèt, "Evaris Doven esta uno" pou kreve zie moun, fè an ganm, an djèz, mizik la se toulong pou moun blèz kò yo nan wach lavi a. Pawol-mizik Mona a eti nou teste mèt toutoun-banbou a te ja nan an konsians nèg-ginen menm si delè se te pou’y vire denngole nan an doubout-krann ras nèg-ginen, pa te tjoke tenkant p’an pawol, an ti-pawol, p’an wonn-pawol, p’an tit-langayele lang yorùbá, lang igbo a oben lang twi-asante a, ale wè lang kikongo a. Tjek, "Nígbà tí ojú wà ní orúnkún…" pou wouvè lawonn kont la, tjek "ihe gãra ãga igbò", tjek "òkòtò nwo anoma", pou chen ki pa’a fè chat.  Ayen menm, se tout tjak la epi konsians nèg-ginen an tankon doubout-krann ras nèg-ginen an, se anni nan tjou lang franse a eti yo le wè klè, "an omaj a Sese pou entèlijans li, i pran solèy a Paris mennen isi ba nou, sa ki pou sa ki kont ke rive konprann sa, ki mannniè nèg te ye an 1700, viv Chel…che….".

Mizik Ehèn Mona a, toutoun-banbou a, te rive fè moun natifnatal-matnik pran tout peyi a, tout tè-danme peyi a, tout se mòn taha, nan anni an dwel. Se se mizik taha eti menm prèmie son an ka pe depenn an peyi, mès-nanninannan’y, mès-longsay li, karetel li, delè menm kouri-lawonn tè nan peyi a. Se nèhè pou sa Ehèn Mona te bay antre flouz nan memwa natifnatal-matnik la, tankon moun natifnatal-matnik men tankon mizik natifnatal-matnik tou. Mizik taha eti Ehèn Mona, limenm, te pran nan de lanmen’y ek dekatonnen pou chaye’y ba yich-dèhè, te leve, pianmpianm, nan se mòn nèg-mawon Matnik mitan 18enm siek la pou pipirit 19enm lan, nan menm balan epi an laliwonn sosial, mès-longsay epi sa-fè teknik, an mès-djeri moun kalbòy, rimèd-razie, epi dòt. Se anni nan mitan jik wabap 20enm siek la otila laliwonn sosial ta'a yonnife wonn-nan-wonn, mete tout se mòn la anni adan an mòn, fè tankon an peyi natifnatal.

    I – l’Afrik nan pawol-mizik Ehèn Mona a.

Moun Matnik pa ka rive konprann l’Afrik se an kontinan, piplis moun l’Afrik ki anba jouk franse a, tou. Yo tout pran l’Afrik pou an ti peyi, an ti kare-tè soubawou, anba jouk anni La-Frans. An kontinan se toulong makrèy-moun ka fè tilili, lakou-moun ka fè siwawa, lakou-peyi ka fè mikalaw, se dèyè peyi ki ni peyi, mili-mili wonn-kabès, gangannite dèyè gangannite ka jijinen, kabès dèyè kabès ka antipile depi nanninannan.

"L’Afrique ardente, l’Afrique d’où je viens", se Ehèn Mona ka bay lavwa, l’Afrik ta’a se, pa di yo di’w, an gangannite (atavisme) eti ka bat lespri’y aleliwon, delè sa ka branbrannize nan an latè-nanninannan eti moun Matnik pa pe pran ek de lanmen yo men ka pe kabechinen, lè yo ka degrennen tè Matnik la, ka ladje wach-lavi toulejou l’Afrik la nolfok nan chimen. Nan lespri moun Matnik, se rezon yo, lè yo ka pale asou l’Afrik, se toulong pou voye’y nolfok oliwon, ladje’y nan chimen san vire gade dèyè tankon an nika, "twa chat mare latje’w ...".

Nan pawol-mizik Ehèn Mona a pa ni an lèwdou, ki fè an lenbe dechire-tjè ba l’Afrik, se toulong an bagay eti ki pa nan wach-lavi a, eti’y pa pe menyen kòtok ek ka toulong nonmen nan an lang franse, nèhè pou’y teste an bagay eti pa ka rive tjenbe, an wach-lavi ka cheley toulong. L’Afrik ta’a se toulong ba lezòt eti Mona ka di’y, mèt-toutoun banbou a pa te ka dòmi leve an kabann epi l’Afrik ta’a, pa ni an krannte l’Afrik, ès an moun se pe krann pou kontinan yo ki te ke ta yo ?

II - Mande pou l’Afrik toulong nan lang franse.

Men mi l’Afrik nanninannan ta’a, l’Afrik-nan-tjè-moun ta’a, "l’Afrique ardente", gangannite ta’a te kabeche anni nan lang franse lakay tout se afritjennis la men nan plodari krannte ras nèg-ginen an tou. Pa ni p’an palab nan tjek lang l’Afrik anba-solèy, èdè yorùbáasùs igbo, nan pawol-mizik Ehèn Mona a tankon pa ni p’an pawol afritjen nan tirad Eme Sezè a oben nan wanniwannan rasta a, pa menm tjek ímãn, imamouye, imaniye Matnik la, "nou se nèg nago…".

Ki l’Afrik nan lang franse esa ? Si lang natifnatal Matnik la trape de ti palab se lang afritjen an adan, yoruba pou piplis, agoulou, akakwel, bèlè, beliya, blòblòtjò, chèlè, dawa, djann, djenm, djok, eya, gangan, imaniye, joy, kanigwe, kanyan, kòkòdò, lenbe, lòlòy, madjoumbe, makandja, mayonmbo, moko-zonbi, moun, ninang-founang, piòpiò, sese, sokan, soukouyan, tjip, tjoutjout, vèvè, woyoyoy, yanm, zouk, zwel, anni yonn-de towtow ni anchay dòt dèyè, lang franse a pa chaye p’an palab afritjen, plis pase sa se pou’y toulong krache anlè yo.

Lang franse a sitire wèy rayi ras nèg-ginen an ek anchay palab lang ta’a ja, avan menm se katjete yo, mare epi an chay "ras moun gran sivite" men tout moun Matnik pou sa di pawol ta’a eti "kaka te ka depoze’y bò gran-chimen, poul pase grate’y". Fok se rete anlè lide ta’a eti piplis moun Matnik ka bat oben debat nan mitan de lang ek se pou yo pran lang franse a fè djol-fò ba moun men sa ki pi kouyon an, ba kò yo tou.  

    III - Mès kriye-bondje l’Afrik pa ka kouri-lawonn ni Matnik ni nan pawol-mizik E. Mona.

Nan badjolaj toulejou yo, moun Matnik ka teste Ehèn Mona te ke pase nan tout mès-kriye-bondje ki ni asou latè. Tout moun sav moun Matnik enmen foute fè, wè lavi a tou gran oben tou piti-piti tankon nan tire-kont lan, pa pe ni mitan ; men sa vre asou an konpanyi pawol-mizik moun te tann Ehèn Mona kriye Jah Rastafaray, asou anlòt konpanyi moun tann li kriye Alah oben tit gran liv mizilman an, asou dòt pawol-mizik se pou mande "sovè Jezikri" padon ; menm si ni an tit "djouba de zonbi" asou disk "Rale rale" a, nan 1975, nou pa jenhen tann an pawol-mizik ba lrun (bondje ki fè lavi asou latè nan mès kriye bondje yorouba a) oben ba Chukwu (bondje ki toupatou, ki sav tout bagay ek ki trape tout djokte ek eti moun pa pe fè pòtre mete anlè masonn) Ibo a, ek anlè menm disk ta'a an tit "le Roi des Rois" ka teste Ehèn Mona te anchouke djok nan mès-kriye-bondje kretjen an menm si'y te ka kriye tit Shango nan tit "Pitié" asou an disk pi ralba pase bri-koko-mile nan bòdaj gran-chimen, La-Babylone, nan 1982. 

Se nan 1973 lanne eti Mona epi djaz Marigo'y la sòti prèmie disk li "Bwa Brile", an kout flajolè a, an kout toutoun-banbou anlè'y, pa ni gran dekou lespri-ladje-branbrann ni mès-kriye-bondje adan men anni an djoubap krèy-sosial eti atè Matnik ka toulong toumpotjole nan an djoubap ras, "bondje fè mwen pou sa, i ba mwen an bwa-brile, i ba mwen anpil sán...". Bondje a isiya la se bondje kretjen an, ki mèt tan-ka-pase ("dapre sa mwen ka wè e mwen ka tann, e sa l'histoire kite ba nou, dan les archives") eti an mayonmbo ka kriye mande'y mete lanmen, ba'y tjè pou'y rive tjenbe ek pa sa santi lanmizè ka bat li. Ni anchay plenyen, an plenyen mayonmbo, menm flajolè a ka plenyen, men se pa pou sa pou ale kriye lespri-ladje-branbrann. Lamenm la, man se matje sa eti nan se prèmie tit li a,  Ehèn Mona te, dabò-pou-yonn, adan an lespri djoubap sosial. Ehèn Mona se te an yich-bondje, se moun ki te nan kole-lespri epi bagay bondje, moun te ka kriye bondje kretjen an eti moun Matnik lajounen-jòdi pran pou Jezikri limenm ; Mona te pase an tan te ka kriye bondje mizilman an ek te menm fè propagann ba liv mès-kriye bondje ta’a nan tit ta’a Energie Vibration Positive, apre te vini rasta eti yo menm toulong toupre kriye bondje kretjen an.

Pa te ni p’an mès kriye-bondje l’Afrik se gangan yo a nan pawol-mizik Mona a ni menm adan lakou-peyi Matnik la. Mès kriye-bondje yorouba a, Olórun (bondje ki mete lavi asou latè) te kouri-lawonn Ayiti, Brazil, Etazini, Kouba, Puerto Rico epi anchay dòt peyi l’Amerik. An mès kriye Shango eti se loa dife, zeklè ek lakataw ka kouri lawonn Trinidad ek Tobago ek nan mès kriye-bondje Lukumi an atè Kouba, Shango se loa poto-mitan an pou vèvèle eti’y ka vèvèle moun natifnatal Oyo, gran-bouk fondas mès kriye-bondje a nan tout l’Afrik anba-solèy avan soubawou l’Ewòp te debatje.

Mona pa te ka kriye p’an djanmbel, p’an loa l’Afrik-ginen, Agwe-Taroyo, Erzuli-Dantò, Erzuli-Freda, Erzuli-Dahome, Lebga, Ogoun, Shango  limenm, men anni bondje kretjen an oben bondje mizilman an eti de mès kriye-bondje ta’a te matje larel asou sistenm ankelelaj moun ki te woule nan l’Afrik-anba-Sahara a epi nan Karayib la. Gangannite moun Matnik la se te an bagay lòlòy ek si se Soneros Puerto Rico, Kouba, Kolonmbia, Brazil Venezwela a pa te ka koumanse an mòso mizik san kriye Yemanja, loa tout lèwdou, tout dousin-lavi, mizikè Matnik la se anni Jezikri ki pa te j’en soufle nan p’an toutoun-banbou, kwenyen p’an tanbou, doumbegedoum eti’y te konnèt.  

IV - Lang Matnik la nan pawol-mizik Ehèn Mona a.

Lang Matnik la ka kouri lawonn pawol-mizik Ehèn Mona, nan an lang mabial "ba mwen akakwel mwen" ek nan an lang lòlòy, tjek lang kreyol tankon nan "ou lé fè mwen konprann chè Senpiè pa té polué piès, i té polué telman se té an prostitué", Ehèn Mona te anchouke adan lakou-peyi Matnik la ek se pou’y te bay-lavwa an an lang flouz eti tout moun te ka konprann nan prèmie kou. Tout lang flouz, tout  lang kouri-kanmo se toulong an lang masokade towtow eti potjel tirad la flòkò oben pa ka chaye anchay vèvel.

Mizik Matnik la se an "sapatonn zeskayan", bagay eti ki fenkte moun Matnik tankon an makrèy-natifnatal ek pòte yo nan laliwonn/tan-ka-pase Karayib la, se pou di eti ka pe fè yo letjete djouboum nan divini. Se pou se tann ek konprann, an mizik konsa ka toulong teke epi lang natifnatal la, ka vire-sitire anchay palab, flouze dòt, fè palab lòtbòtsay kouri lawonn peyi a, si se pa anchouke yo. Men mi pawol-mizik Ehèn Mona a pa te ka chaye anchay palab lang Matnik la, pa te ka ale èche palab jenerachon-douvan pou ladje yo kòtok nan lanmen jenerachon-dèyè, sa eti ki fèt ek mizik la. Se Ehèn Mona ki ba toutoun-banbou a an dezienm souf-lavi, tanbou-bas la tou, pa menm pale chacha. Men lang pawol-mizik Ehèn Mona a te rete pri nan penpenp an kouri-kanmo towtow. 

La Chandelle se tit ta’a eti ka pran‘y nan de lang, ka koumanse nan lang Matnik la "an ti chandel ka limen nan tèt lamontay la chè, pèsonn pa te ka panse i te ke brrile Senpiè…" epi lamenm dèyè’y, nan franse bò-kay, "une petite chandelle allumait près de la ville, personne ne pouvait penser elle allait brûler Saint-Pierre…", tankon an ti matje ba drivayajè pou yo pa se gare chimen, an kout franse eti ki la plis pou desoubawou lang Matnik la pase’y se ka toumpotjole’y ba moun ki sipoze pa ka konprann.    

Se nan Tant pis pour moi otila sa pi tenmbolizan, "An ke vini fou menm, an ke vini fou, quand on devient fou on s’enfout de tout… esprit es-tu là ? Oui tant pis pour moi, je voulais mann communiquer…", lang Matnik la eti ja migannen anchay isiya la, trape toulong anchay bwa-kore nan franse pou flouze’y men pou migannen eti lang ta’a ja migannen, pou lòlòy eti lang ta’a ja lòlòy, franse a la tankon pou defarouche’y, desoubawou’y. Mizik Ehèn Mona eti se te an mizik pou tjenbe doubout nan lavi toulejou pa te pri anba an fè debouya kouri kanmo. Dapre mwen, pou potjel mizik ta’a (toutoun-banbou, tanbou-bondalèz, tibwa, chacha, bwa-wonfle, tousa) eti ki te mizik nanninannan, Ehèn Mona te ni pou mete anchay franse nan pawol la pou’y te kreve zie se milat Matnik la ("en mettre plein la vue" nan franse) pou yo pa te malpale’y, pou yo te ladje seraj yo anlè’y.

"Pa fè lang fou",  se nan menm lanne 1982 eti disk ta'a rive nan bak-disk gran magazen Fòdfrans. Tit taha se tankon an kout-zie-wouvè asou tilili-lang ka kouri lawonn-latè ek an toutoun-banbou ka ale pran lang epi anchay son tankon mizik l’Ewòp nanninannan (se vals Johann Strauss la), mizik fondok Kouba (El manisero, machann-pistach, Moisés Simons, 1928) epi anchay tit nanninannan atè Matnik menm. Mi Ehèn Mona te ja adan plodari tilili-lang lan epi lide taha eti menm mizik-nanninannan an se an lang-langayele ki ka pe teke epi tout mizik, tout son oliwon-latè pou toukouloukoutou tit-mizik Mona taha, "Pa fè lang fou" ka pe chaye. "Pa fè lang fou" eti se stanmpè disk la matje "Pa fè lank fo", ka fè moun tann Ehèn Mona ka pale franse (lang an-frans lan) "tu fais cancan, fais l’amour ouvre ton cœur",  men angle "give me love", panyol "besame mucho", epi an zie-dou ba lang Gwadloup la, mès lòtbòtsay, "ying epi yang", plis pase lèwdou-tjè-koko se bagay tout peyi oliwon-latè, sa tout moun ja sav sa, lide taha eti fok pa rete mare adan anni an lang ek pou ka ale tjoke tout lang oliwon-latè. Men lang-pale a oben lang-langayele a se pa mès-fondalnatal la, lang la li tou-yonn pa ka fè kanman-fondalnatal an moun, doubout-moun an lakou-moun.

V – Konsians nèg-ginen se pòkò konsians peyi-natifnatal la.

Ehèn Mona te vini konpayel ASSAUPAMAR (laliwonnis ka bat pou tjenbe-larel matjoukann Matnik) nan wabap  se lanne 80 an ek se pou konprann pi nolfok lanmen-asou-tjè Mona a, te ni an konsians laliwonn Matnik epi madang ki te anlè’y. Men konsians ta’a tou-yonn pòkò ka fè an konsians peyi-natifnatal, an konsians politik eti ki toulong pi mabial ek ka pòte chay lang natifnatal anlè pou sav eti nou fout sav si lang ek wonn-kabès natifnatal la pa ka kouri lawonn sikti gouvelnaj peyi a, pa pe ni peyi, "Montany Pèle/Montany Voklen" pa pe ni moun san-chenn-mare nan peyi a.

Ehèn Mona se te an mèt mizik Matnik eti te ja doubout djok nan an konsians nèg-ginen, sa eti piplis moun Matnik pa ni menm, desèvle eti yo desèvle pase an mal-mouton ka fè kòn anlè fil-fè laliman san janmen èche wè la pitjèt flòkò, men mèt toutoun-banbou a pa te rive nan an konsians peyi-natifnatal la pou lang la eti te rete kanyan nan se pawol-mizik li a, pa te rive ale fè an kout chaspann nan lang mabial se gangan an, fè lang pou ladje lang franse dòmi-dewò a nan chimen ek  letjete nan an divini Matnik. Se divini Matnik ta’a eti ka fondase konsians peyi-natifnatal la, se pa anni pou plere asou pas eti nèg-ginen pase, sa eti toulong, man ja kabeche-matje sa, ka vire mete tout yich-man-bans l’Ewòp douvan tout nèg-ginen oliwon-latè. Konsians peyi-natifnatal ta’a eti ka ba chak fanm, chak nonm lan an doubout-moun ki ta’y yonn-tou-yonn, ka toulong vire fenkte, vire sitire peyi a jou-ale, jou-vire.

Nan tout bagay ta’a, menm si Ehèn Mona pòkò te rive nan an konsians peyi-natifnatal la, pran latè a (laliwonnis ASSAUPAMAR la) epi tan-ka-pase (konsians nèg-ginen an) ansanm, pou voye’y nan divini, koute an moun ka pe koute Pòte banbou, (epi/oben Ti mouton)se pou’y sansle anlè sa eti te ni an peyi dèyè mizik Mona a, menm si lang  la te pe flòkò, menm si pawol-mizik la te rete pri anni adan an konsians karetel nèg-ginen atè Matnik, sa eti ka toulong vire mete masogan l’Ewòp la nan mitan an laliwonn/tan-ka-pase atè Matnik.

Lavwa Ehèn Mona, an lavwa ka, delè, voye labou  "nou se bwa-brile, tjè nou pa diferan", an lavwa blouz, "leve o nèg leve fo’w leve nan kabann lan", men nan menm balan an, an lavwa djenm "ou di pa ni kotjen, ou se an retjen", an lavwa mabial "ou pa se le ki lakay ou yo menm ba’w manje lanbi", an lavwa nèg-mawon ki rive pòte nolfok nan tan-ka-pase, ba peyi a tankon plis doubout-peyi, ba moun peyi a, tankon plis kanman-moun, plis moun nan moun yo.

Mizik la se pa anni dousin, mizik pa la anni pou mete moun dous, tjanmay-piti nan dodo-ti-doudou yo, mizik la pou leve moun nan sonmèy yo, fè se gangan an pale, si se pa depale, fè pou jenerachon-dèyè se letjete nan divini, Mizik Ehèn Mona a te rive nan dekou ta’a, toulong fouye fondas an peyi, toulong trese fèy-koko fetay an kawbe divini.   

        Ehèn Mona se te moun lanmen asou-tjè, ka lonje an ponm-dlo, an pwa-dou, an mango-tin, ka pliche an kann ba an moun, se moun te ka rive genyen tousa an machann trape anlè tre'y pou ba moun ki pa ni, moun lajan yo kout, Ehèn Mona se pa te "lajan malere, latje kapolad". Mizik Ehèn Mona a, toutoun-banbou a, te rive fè moun Matnik pran tout peyi a, tout kare-tè Matnik la, tout se mòn ta'a, nan anni an dwel, mete tout mòn an adan anni an mòn pou an bèlè se pri. Se pa an mizik kare-tè anni-solèy oben an mizik kare-tè anlè-solèy, kare-tè atè-solèy/kare-tè anba-solèy, se an mizik natifnatal Matnik. Se se mizik ta'a eti menm prèmie son an ka depenn an peyi, mès li, kabès li, karetel li, delè menm kouri-lawonn moun   nan peyi a. Se nèhè pou sa Ehèn Mona bay-antre flouz nan memwa natifnatal Matnik la, tankon an gangan Matnik pou se toulong leve  iwí egúngún ta'a, fè pou tout gangan se kouri kanmo, demare moun, klere chimen  divini.

Ehèn Mona te ja rive, depi Bwa Brile nan an konsians nèg-ginen, an dekou konsians otila piplis moun atè Matnik, pou machifonnen yo machifonnen, lèspri moun yo an tòch nan an, te nolfok. Menm si nan tout disk li se anni an kou otila’y ka kriye Shango (nan Pitié, disk Babylone, 1982) ek pa ni p’an tit lang yorouba oben igbo, oben kikongo ka kouri lawonn nan se tit li a, Ehèn Mona te anchouke nan an rete-sonhe-gangan-l’Afrik. Ek, nèhè pou kontinan l’Afrik ta’a kontinan, se owonzon 2.000 lang ka sonnen ek se plis pase 2.500 lakou-moun, sa te pi flouz kriye l’Afrik taha nan an lang zawa-franse a.

"Voilà allez, voilà notez", tankon an pòte-kabès ki rive nan bout ek se pou ale simen’y nan tout ti wèt peyi a, an pòte-kabès asou lèwdou-tjè-koko eti nan voye’y Ehèn Mona te ka voye’y se te pou vire trase laliman ek chimen peyi a, peyi Matnik la. Ehèn Mona se te moun lanmen asou-tjè, lakay mètafè toutoun-banbou a nou pa te andan an "lajan malere, latje kapolad". Se se mizik ta'a eti menm prèmie son an ka depenn an peyi, mès li, kabès li, jès li, karetel li, delè menm kouri-lawonn moun nan peyi a. Se nèhè pou sa Ehèn Mona bay-antre flouz nan memwa natifnatal Matnik la, tankon an gangan Matnik pou se toulong leve  iwí egúngún ta'a, fè pou tout gangan se kouri kanmo, demare moun, klere chimen  divini. 

Simao moun Wanakera

Commentaires

Ervenis

Kout toutoun-banbou a dous adan Agoulous sé lanmò, ou tann !

Carib.com

Mois du Créole à Schoelcher.
"Confinementiels"- Récital musical et poétique de Joby Bernabé
Samedi 17 octobre à 18h sur la place des Arawaks à Schoelcher.
Contacts : 0596727620/ bibliodevassoigne@
mairie-schoelcher.com

Carib.com

LES 30 ANS DU PRIX CARBET DE LA CARAÏBE ET DU TOUTMONDE
et de ses poétiques en étendue
- Maison de la Poésie, Scène littéraire, jeudi 22 octobre à 18h30
- Maison de l'Amérique latine, samedi 24 octobre 2020 à 17h00

Carib.com

Du Morne-des-Esses à Djebel
Hommage aux victimes oubliées de la guerre d’Algérie

Soirée Littéraire avec Raphaël Confiant
vendredi 30 octobre 2020 à 18h30
Salle paroissiale du Morne des Esses

Vérifiez votre commentaire

Aperçu de votre commentaire

Ceci est un essai. Votre commentaire n'a pas encore été déposé.

En cours...
Votre commentaire n'a pas été déposé. Type d'erreur:
Votre commentaire a été enregistré. Poster un autre commentaire

Le code de confirmation que vous avez saisi ne correspond pas. Merci de recommencer.

Pour poster votre commentaire l'étape finale consiste à saisir exactement les lettres et chiffres que vous voyez sur l'image ci-dessous. Ceci permet de lutter contre les spams automatisés.

Difficile à lire? Voir un autre code.

En cours...

Poster un commentaire

Vos informations

(Le nom et l'adresse email sont obligatoires. L'adresse email ne sera pas affichée avec le commentaire.)